through the devils (part I)

da230.jpg

’devil’ on selline sõna, mida ma ei oskagi väga hästi tõlkida. noh, ‘kurat’, eksole. aga minu jaoks on devil siiski pigem .. evil – ‘õel, kuri, pahe’ on sellised tavalisemad vasted sellele.
võibolla on tegu lihtsalt keelelise analoogiaga. no et ’devil’ ja ‘evil’ on sarnased sõnad. aga – miks nad siis on? miks eristab kuradit, kes on meie folklooris siuke natuke tobukegi, õelusest vaid üks täht? see pole päris nii lihtne. ma pole kursis läänepoolsema folklooriga, aga ilmselt ikka sealne devil pole võrdväärne meie kuradiga, vaid on märksa sügavam ja etteaimamatum tegelane. more evil.